English Translations from the Spanish. 1932 to April, 1938

نویسندگان
چکیده

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Measuring the Accuracy of Spanish to English Translations

In the past few years, free and readily available Webbased machine translation (MT) services have appeared that can meet the needs of fast, informal translation needs. However, few if any studies have been conducted on these services to determine their accuracy. This study used perhaps the most successful, commercially available, online MT system to translate sample Spanish text of varying diff...

متن کامل

False Friends in English-Spanish translations in computer science literature

False friends constitute a source of error for learners of a language and for translators. However, false friends are constantly created either as loan words or as words which share a common derivation. This article investigates the phenomenon of false friends from a positive perspective in order to establish a classification towards a descriptive study of computer-related translations of Engli...

متن کامل

Transplanting supertags from English to Spanish

In this paper, we present an approach to quickly develop supertags for a target language given supertags for another language (reference language), along with a sentence-aligned parallel corpus between reference language and target language pairs. Our method can be interpreted as composing the alignment relation with dependency relation of the reference sentence to obtain the dependency relatio...

متن کامل

English Hospital Statistics, 1861–1938

to prevent it through improvements in hygiene, diet and clothing; enormous problems which were the heartfelt concern of the three thoughtful and conscientious physicians. The extracts also emphasize that improvements were not only delayed by conservatism and by administrative red-tape, but also because sound empirical observations were often frustrated by incorrect theory. One ofthe greatest hi...

متن کامل

Improving English to Spanish Out-of-Domain Translations by Morphology Generalization and Generation

This paper presents a detailed study of a method for morphology generalization and generation to address out-of-domain translations in English-to-Spanish phrase-based MT. The paper studies whether the morphological richness of the target language causes poor quality translation when translating out-ofdomain. In detail, this approach first translates into Spanish simplified forms and then predic...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: The Modern Language Journal

سال: 1940

ISSN: 0026-7902

DOI: 10.2307/317719